feat: initial commit - Band Management application

This commit is contained in:
2026-01-06 03:11:46 +01:00
commit 34e12e00b3
24543 changed files with 3991790 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,574 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: config/settings-demo.py:166 config/settings.py:166
#: templates/layout/partials/navbar/navbar.html:73
msgid "English"
msgstr "English"
#: config/settings-demo.py:167 config/settings.py:167
#: templates/layout/partials/navbar/navbar.html:78
msgid "French"
msgstr "Français"
#: config/settings-demo.py:168 config/settings.py:168
#: templates/layout/partials/navbar/navbar.html:83
msgid "Arabic"
msgstr "عربي"
#: config/settings-demo.py:169 config/settings.py:169
#: templates/layout/partials/navbar/navbar.html:88
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
msgid "Academy"
msgstr "الأكاديمية"
msgid "My Course"
msgstr "الدورة التدريبية الخاصة بي"
msgid "Course Details"
msgstr "تفاصيل الدورة"
msgid "Permissions"
msgstr "الأذونات"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "UI elements"
msgstr "عناصر واجهة المستخدم"
msgid "Cards"
msgstr "البطاقات"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Advance"
msgstr "متقدم"
msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات"
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصائيات"
msgid "Charts"
msgstr "الرسوم البيانية"
msgid "Apex Charts"
msgstr "مخططات القمة"
msgid "ChartJS"
msgstr "تشارت جي إس"
msgid "eCommerce"
msgstr "التجارة الإلكترونية"
msgid "Category List"
msgstr "قائمة الفئات"
msgid "All Customers"
msgstr "جميع العملاء"
msgid "Customer Details"
msgstr "تفاصيل العميل"
msgid "Address & Billing"
msgstr "العنوان"
msgid "Notifications"
msgstr "الإخطارات"
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
msgid "Manage Reviews"
msgstr "إدارة المراجعات"
msgid "Order Details"
msgstr "تفاصيل الطلب"
msgid "Order List"
msgstr "قائمة الطلبات"
msgid "Add Product"
msgstr "إضافة منتج"
msgid "Product List"
msgstr "قائمة المنتجات"
msgid "Referrals"
msgstr "الإحالات"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Extended UI"
msgstr "واجهة مستخدم موسعة"
msgid "Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية"
msgid "BlockUI"
msgstr "قفل واجهة المستخدم"
msgid "Drag & Drop"
msgstr "سحب وإسقاط"
msgid "Plyr"
msgstr "بلير"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوع"
msgid "Perfect Scrollbar"
msgstr "شريط التمرير المثالي"
msgid "Star Ratings"
msgstr "تقييمات النجوم"
msgid "SweetAlert2"
msgstr "تنبيه حلو2"
msgid "Text Divider"
msgstr "فاصل النصوص"
msgid "Timeline"
msgstr "الجدول الزمني"
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة"
msgid "Shepherd tour"
msgstr "جولة الراعي"
msgid "Treeview"
msgstr "عرض الشجرة"
msgid "Forms"
msgstr "نماذج"
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
msgid "Layouts"
msgstr "التخطيطات"
msgid "Sticky Actions"
msgstr "إجراءات لاصقة"
msgid "Vertical"
msgstr "رَأسِيّ"
msgid "Validation"
msgstr "تصديق"
msgid "Form Wizard"
msgstr "معالج النموذج"
msgid "Icons"
msgstr "الرموز"
msgid "Numbered"
msgstr "مرقمة"
msgid "Basic Inputs"
msgstr "إدخالات أساسية"
msgid "Custom Options"
msgstr "خيارات مخصصة"
msgid "Editors"
msgstr "المحررين"
msgid "Extras"
msgstr "إضافات"
msgid "File Upload"
msgstr "رفع الملفات"
msgid "Input groups"
msgstr "مجموعات الإدخال"
msgid "Pickers"
msgstr "أدوات الاختيار"
msgid "Select & Tags"
msgstr "تحديد ووسوم"
msgid "Sliders"
msgstr "شريط التمرير"
msgid "Switches"
msgstr "مفاتيح التبديل"
msgid "Font Awesome"
msgstr "الخط رائع"
msgid "Tabler"
msgstr "تابلر"
msgid "Invoice"
msgstr "فاتورة"
msgid "Logistics"
msgstr "اللوجستيات"
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة القيادة"
msgid "Maps"
msgstr "خرائط"
msgid "Leaflet"
msgstr "منشور"
msgid "Modal Examples"
msgstr "أمثلة على النماذج المودال"
msgid "Account Settings"
msgstr "إعدادت الحساب"
msgid "Account"
msgstr "حساب"
msgid "Billing & Plans"
msgstr "الفواتير والخطط"
msgid "Connections"
msgstr "روابط"
msgid "User Profile"
msgstr "ملف تعريفي للمستخدم"
msgid "Projects"
msgstr "المشاريع"
msgid "Teams"
msgstr "فرق"
msgid "Profile"
msgstr "حساب تعريفي"
msgid "Tables"
msgstr "الجداول"
msgid "Datatables"
msgstr "جداول البيانات"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات"
msgid "Transactions"
msgstr "المعاملات"
msgid "New"
msgstr "جديد"
msgid "Transaction"
msgstr "عملية"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Accordion"
msgstr "الأكورديون"
msgid "Alerts"
msgstr "التنبيهات"
msgid "Badges"
msgstr "الشارات"
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"
msgid "Carousel"
msgstr "شريط التمرير"
msgid "Collapse"
msgstr "طي"
msgid "Dropdowns"
msgstr "القوائم المنسدلة"
msgid "Footer"
msgstr "التذييل"
msgid "List Groups"
msgstr "قائمة المجموعات"
msgid "Modals"
msgstr "النماذج المودال"
msgid "Navbar"
msgstr "شريط التنقل"
msgid "Offcanvas"
msgstr "قائمة تنظيم العرض"
msgid "Pagination & Breadcrumbs"
msgstr "ترقيم الصفحات وفتات الخبز"
msgid "Progress bars"
msgstr "أشرطة التقدم"
msgid "Spinners"
msgstr "الغزالون"
msgid "Tabs & Pills"
msgstr "علامات التبويب"
msgid "Toasts"
msgstr "تنبيهات"
msgid "Tooltips & Popovers"
msgstr "تلميحات وبوب أوفر"
msgid "Typography"
msgstr "الأسلوب والخطوط"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "View"
msgstr "منظر"
msgid "Wizard Examples"
msgstr "أمثلة على المعالج"
msgid "Checkout"
msgstr "الخروج"
msgid "Create Deal"
msgstr "إنشاء صفقة"
msgid "Property Listing"
msgstr "قائمة العقارات"
msgid "Dashboards"
msgstr "لوحات المعلومات"
msgid "Collapsed menu"
msgstr "القائمة المطوية"
msgid "Content navbar"
msgstr "شريط التنقل للمحتوى"
msgid "Content nav + Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي للتنقل في المحتوى"
msgid "Without menu"
msgstr "بدون قائمة"
msgid "Without navbar"
msgstr "بدون شريط التنقل"
msgid "Fluid"
msgstr "السوائل"
msgid "Container"
msgstr "حاوية"
msgid "Blank"
msgstr "فارغ"
msgid "Front Pages"
msgstr "الصفحات الأولى"
msgid "Landing"
msgstr "الهبوط"
msgid "Pricing"
msgstr "التسعير"
msgid "Payments"
msgstr "المدفوعات"
msgid "Help Center"
msgstr "مركز المساعدة"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Chat"
msgstr "دردشة"
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
msgid "Kanban"
msgstr "كانبان"
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
msgid "Order"
msgstr "النظام"
msgid "Customer"
msgstr "العميل"
msgid "Store details"
msgstr "تفاصيل المتجر"
msgid "Shipping & Delivery"
msgstr "الشحن"
msgid "Locations"
msgstr "المواقع"
msgid "Fleet"
msgstr "سريع"
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
msgid "Edit"
msgstr "يحرر"
msgid "Add"
msgstr "يضيف"
msgid "Roles & Permissions"
msgstr "الأدوار والأذونات"
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"
msgid "FAQ"
msgstr "التعليمات"
msgid "Misc"
msgstr "متنوعات"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
msgid "Under Maintenance"
msgstr "تحت الصيانة"
msgid "Coming Soon"
msgstr "قريباً"
msgid "Not Authorized"
msgstr "غير مخول"
msgid "Authentications"
msgstr "المصادقة"
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
msgid "Cover"
msgstr "غطاء"
msgid "Register"
msgstr "يسجل"
msgid "Multi-steps"
msgstr "متعدد الخطوات"
msgid "Verify Email"
msgstr "التحقق من البريد الإلكتروني"
msgid "Reset Password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
msgid "Forgot Password"
msgstr "نسيت كلمة المرور"
msgid "Two Steps"
msgstr "خطوتين"
msgid "User interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
msgid "Progress"
msgstr "شريط التقدم"
msgid "Media Player"
msgstr "مشغل الوسائط"
msgid "Tour"
msgstr "جولة"
msgid "Form Elements"
msgstr "عناصر النموذج"
msgid "Form Layouts"
msgstr "تخطيطات النموذج"
msgid "Vertical Form"
msgstr "نموذج عمودي"
msgid "Horizontal Form"
msgstr "نموذج أفقي"
msgid "Form Validation"
msgstr "التحقق من صحة النموذج"
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
msgid "Documentation"
msgstr "التوثيق"
msgid "Apps & Pages"
msgstr "التطبيقات والصفحات"
msgid "Apps"
msgstr "تطبيقات"
msgid "Components"
msgstr "عناصر"
msgid "Forms & Tables"
msgstr "النماذج والجداول"
msgid "Charts & Maps"
msgstr "الرسوم البيانية والخرائط"
msgid "Users"
msgstr "المستخدمين"
msgid "Fontawesome"
msgstr "فونتاويسوم"
msgid "Leaflet Maps"
msgstr "خرائط النشرة"
msgid "Transactions (CRUD)"
msgstr "المعاملات (CRUD)"